Don Quixote, Borges, Twitter Bots, and First-Year Foucault

This week in my first-year seminar Digital Don Quixote, we discussed authors, narrators, and readers. We read chapters 28-37 of … Más Don Quixote, Borges, Twitter Bots, and First-Year Foucault
Etiquetado | Deja un comentario

What’s in a name? From Don Quixote to Mary Washington

My students this week have been blogging about the theme of identity in Don Quixote, and in their own lives … Más What’s in a name? From Don Quixote to Mary Washington
Etiquetado | Deja un comentario

La camisa de Margarita por Ricardo Palma

¡Hola de nuevo a todos y todas!

Este semana tenemos un cuento del autor Ricardo Palma. Voy a contarles un poco de la vida y obras de Ricardo Palma antes de compartir el cuento de hoy.

Ricardo Palma nació en Lima, Perú, ciudad donde pasó la mayor parte de su vida. Abandonó los estudios universitarios para dedicarse a la literatura, al periodismo y a la política. Sus ideas liberales y anticlericales le costaron tres años de exilio político en Chile (1860-1863). A su retorno al Perú, el nuevo gobierno le envió de cónsul al Brasil, estancia tras la cual viajó a Francia, España y los Estados Unidos. Ocupó varios cargos gubernamentales que le dejaron muy decepcionado, induciéndole a retirarse de la vida política y dedicarse a las letras. Fue director de la Biblioteca Nacional que él hizo reconstruir después de la guerra del Pacífico (1879-1883) entre su país y Chile. Palma logró recobrar y coleccionar muchos de los manuscritos que se habían librado del fuego y del saqueo de las tropas chilenas, conservando así el pasado histórico y la cultura de su tierra. Aunque como dramaturgo (La hermana del verdugo, 1851) y poeta romántico (Poesías, 1877) su obra es de escasa importancia, Palma sobresalió como ensayista (Anales de la Inquisición en Lima, 1863; La bohemia de mi tiempo, 1877). Con todo, su renombre se debe principalmente a sus Tradiciones peruanas, que escribió intermitentemente entre 1872 y 1910.

Aquí tengo el enlace del cuento con algunos preguntas de comprensión si quieres verlas. Antes de analizar este cuento, es necesario saber que Ricardo Palma reunió en un colección muchas leyendas peruanas para preservarlas. Al inicio del cuento, “Probable es que algunos de mis lectores hayan oído decir a las viejas de Lima, cuando quieren ponderar lo subido de precio de un artículo: ¡Qué! Si esto es más caro que la camisa de Margarita Pareja.” Nunca he oido esta expresión pero me imagino que es una expresión solo en Perú.

Me encanta este cuento porque hay muchas palabras que fueron popular en el pasado pero ahora no son bien conocidos. Básicamente, Margarita Pareja fue “la hija más mimada de don Raimundo Pareja, caballero de Santiago y colector general del Callao.” En la procesión de Santa Rosa, don Luis Alcázar conoció a Margarita Pareja y los dos fueron enamorados. El padre de Margarita no le gustó don Luis Alcázar.

Margarita quiere protestar su padre y ella no come nada por días y días. El tío de don Luis tiene estipulaciones por Margarita – ella no puede tener una dote. Entonces, el padre de Margarita hace una camisa con diamantes y otras gemas preciosas para dar ella un tipo de dote.

Etiquetado | Deja un comentario

Spanish 413 2017-04-29 22:13:58

Hola, mi nombre es Johana y soy una estudiante en camino a recibir mi licenciatura. Me encanta leer, cocinar, pasar ratos con mi familia y amigos, y ver Supernatural en Netflix. Yo creé este blog para compartir mi amor del realismo mágico. Les diré que es y como se ha realizado en novelas y películas. ¡Espero que disfruten!

Etiquetado | Deja un comentario

Cómo aprovechar las redes sociales en tu blog

Las redes sociales no solamente son para compartir fotos chistosas con tus amigos, ni  para quejarte de la comida en la cafeteria del UC. También tienen una función profesional donde puedes buscar y distribuir información importante a tus intereses académicos o profesionales. Twitter is un medio muy usado por varias profesiones, desde profesores, políticos, y, claro, hasta los escritores. Aquí hay algunas entradas de blog escritas sobre el uso de las redes sociales, y en particular Twitter, para los escritores:

Sobre las redes sociales en general:

http://canal-literatura.com/blog/zona-literaria/articulos-interesantes/la-importancia-de-las-redes-sociales-para-los-escritores-emergentes-por-blanca-miosi/

Unos consejos técnicos del uso de Twitter para promocionar un blog:

https://norfipc.com/web/como-usar-twitter-promocionar-blog-pagina-sitio-web.html 

Y también estos consejos para escritores que quieran emplear Twitter:

https://espejosdepapel.com/2016/12/19/maneras-exitosas-de-utilizar-twitter/

Una cosa que pueden hacer en su blog es poner una lista de los “tweets” con un plug-in. Aquí hay las instrucciones de Twitter:

How to embed a timeline

Embedded timeline widgets give you the ability to embed a collection of Tweets (known as a timeline) on your own website. There are four types of embedded timelines available, all of which look and feel like timelines on twitter.com:

  • User Timeline: Display public Tweets from any user on Twitter.
  • Favorites: Show all Tweets a specific user has marked as favorites.
  • List: Show Tweets from public lists that you own and/or subscribe to.
  • Search: Display customized search results in real time (perfect for live events, conferences, brands, etc.).
Note: Embedded timelines will only show content from users that have public Tweets. Content from users with protected Tweets are not compatible with any Twitter embedded timeline widgets.

To add an embedded timeline to your website:

  1. Sign in to Twitter.

  2. Go to your settings and select Widgets.

  3. Click Create new.

  4. Choose the type of embedded timeline you’d like and start to configure it:

    • For User Timeline, enter the username of the user whose Tweets you want to display.
    • For Favorites, enter the username of the user whose favorites you want to display.
    • For List, select a public list that you own and/or subscribe to in the drop-down menu.
    • For Search, enter your search query (for advanced searches, use Twitter’s search operators).
    • Make sure to select Safe mode if you want to exclude sensitive content, profanity, etc.
  5. Customize the design by specifying the height, theme (light or dark), and link color to match your website. You can also configure your embedded timeline to auto-expand Tweets containing media.

  6. Click Create widget and then copy and paste the code into the HTML of your site. You’re done!

https://support.twitter.com/articles/20170071

El código HTML que copias arriba, puedes pegar en la barra lateral de tu sitio usando “widgets” bajo “Appearance,” o si prefieres, puedes pegarlo en una página especial. También hay “plug-ins” como “WP to Twitter” que puedes bajar de WordPress que publican un anuncio de tus entradas recientes en Twitter.

Publicado en Uncategorized | Deja un comentario

¿Blog, página web, o creación original? ¡SÍ!

http://www.flickr.com/photos/careesma-group/5223426542/

Aquí les presento las ideas detrás de mi uso de blogs en una clase de escritura avanzada.

¿Por qué un blog?

  • es fácil compartir nuestro trabajo y comentar sobre el trabajo de los compañeros
  • podemos compartir nuestro trabajo con el mundo si queremos.  Puedes escribir para un público más grande–en vez de un público de una sola persona, la profesora, puedes escribir para millones si quieres
  • podemos aprender una nueva destreza–la de poder crear un webpage o blog sofisticado
  • podemos ser más creativos, no solo con nuestra escritura, sino también con otras consideraciones, por ejemplo los aspectos visuales, o la incorporación de múltiples medios para complementar nuestra escritura.
  • si sale bien, puedes usarlo como ejemplo de tu escritura y tu creatividad para un trabajo futuro o para la escuela graduada

Un blog te presenta una oportunidad de explorar un tema de interés personal, mejorar tu manejo del idioma escrito, y profundizar más tu conocimiento de gramática, vocabulario, y estrategias de investigación. Además, con el blog puedes practicar tu escritura, poner en acción lo que estudias, cometer errores y aprender de ellos, e incluir varias formas de medios.

¿Ha resultado exitoso para ti escribir en un blog? ¿Qué obstáculos hubo para ti? ¿Cómo podrías aprovechar más de este medio? ¿Quieres seguir escribiendo en tu blog?

Publicado en Taller de escritura, Uncategorized | Deja un comentario

Cinco días en Brasil

Voy a tratar algo diferente para esta entrada de blog. Voy a decir mi historia a ti predominantemente con mis fotos. Fui en Brasil el mismo tiempo de los olímpicos. Normalmente, necesitas pagar para entrar en el país si estas una residente de los Estados Unidos, pero porque los olímpicos fueron allá, el gobierno levante el impuesto para turistas en el país.  Así que aproveché

Día uno

Mi amigo y yo cruzamos la frontera ente Argentina y Brasil y llegamos a el parque nacional de las cataratas de Brasil. El día fue perfecto, sin nubes. El lado de Brasil tiene las vistan tan increíble de Iguazú.  Si decidieras a comprar una visa para viajar en Brasil, recomiendo que pasa un día en el parque. La visa costa $160 dólares parar comprar.

Tuve un vuelo lugar en día, entonces dije adiós a mi amigo porque fue a Sao Paulo primero y quise a pasar todo mi tiempo en Rio. Aterricé en la noche y busqué un taxi para tomar mi a mi hospedaje en una favela circa a los eventos olímpicos.

Día dos

El primer evento que fui a fue rugby. Puedas a ver todas las personas vestidero con los colores de los Estados Unidos. Hay muchos diferentes partidos de rugby este día. El partido más divertido a ver otro de los Estados Unidos fue cuando Brasil jugaron Argentina porque los países son rivales en todos los deportes y todos fueron gritando por sus equipos.

El estadio era un medio hora a fuera de la ciudad, pero si compraste una tarjeta para los eventos en avanzada y tuviste sus billetes, podaste ir a todos los eventos sin duda.

Porque fue un día de lluvia, decidí atender más partidos porque ¿cuándo tendré este tipo de oportunidad en el futuro? Por suerte, encontré una familia de Georgia quien tuvieron boletos extra, entonces compré los boletos a ellos. La equipa de mujeres baloncesto fue jugando se ganaron este partido.

 

 

Después de estos dos partidos, regresé a el centro de los eventos. No tuve nada que hacer entonces decide que quería a hacer un día de los Olímpicos.

Decidí a comprar boletos para hand ball porque nunca he visto antes. Pense que este fue la perfecta oportunidad para ver en persona.

Después del partido de hand ball, vi que muchas personas fueron reuniendo próxima a la televisión. El equipo de futbol de Brasil fue jugando. Entonces me quedé a miré el partido con las personas brasileñas.

 

 

Día tres

Este fue la playa a bajo de mi hospedaje en la favela. Caminé el camino a lado de la playa a una montaña que tiene la mejor vista de la ciudad por gratis.

era muy pintoresco todo el camino

Este es una vista de la favela que me quedé. Está en el lado de la montaña y tiene muchas casas de personas en el bajo clase. Entonces, a veces, favelas podría a ser peligroso. Sin embargo, este favela aquí no tiene este reputación.

Este era la vista a la cima de la montaña de Dois Irmãos que significa dos hermanos en español. Fue gratificante ver este punto de vista después de subir la montana

Encontré muchas personas fascinantes también que fueron viajando a los olímpicos como yo. Unos de las familias fueron del estado de Washington. Ellos fueron con su dueño de sus airbnb.

me invitaron a unirse a la familia a un restaurante donde compramos bebidas. Después de comiéramos, compra cerveza y nos sentamos sentimos en el mural para mirar el sol. Todo fue muy tranquilo. Pueda a ver Cristo el redentor en esta pintura. Esta área se llama Urca y tiene muchas personas con dinero.

Cuando está más oscura, Se iluminan la estatua.

 

 

 

Día cuatro

Fue otro día a ser una turista en la mañana antes del partido de voleibol de la playa. Esta pintura es de la playa de Ipanema. Puedas ver el montana que sube el día anterior.

Esta foto es de mi enfrente del letrero para los olímpicos en la playa de Copa Cobana. Tiene la bebida nacional de Brasil, caipirinha con limón verde. Después, camine al estadio de voleibol.

El estadio fue directamente en la playa cual pienso es muy genial. Fueron muchas personas brasileñas porque las chicas del país fueron jugando.  El ambiento era intenso, con todo animando a su equipo a ganar.

Fue con mis nuevos amigos a un área se llama lapa que tiene mucha vida en la noche. Porque el clima está muy tranquilo todo el ano, muchas personas ir de fiestas en la calle. Todo el restaurante tiene música afuera y pueda a compra bebidas también. Pero tiene cuidado si visitas porque hay muchos ladrones que escoja el bolsillo. Fue una noche memorable y un poco loco

Dia cinco- el ultimo día

Fui a comprar boletos para ir a la cima de este montana para ver cristo, pero todos los boletos fueron agotados hasta la noche. Entonces me compré los boletos para el tranvía y fui a otro lugar famoso de la ciudad.

Estos son las escaleras Selaron. No sé cuántas hay, pero todos so brillantes con muchos colores con imágenes de personas atrás el mundo. Cuando allá hay mucha gente quien fueron tomando fotos y sentaron en las escaleras.

Cuando regresé a Cristo y llegué a la cima hay muchas nubes y no puse ver nada. Toda la gente fue esperando para las nubes a pasar. Esperé una hora a la cima, pero tuve no suerte.  Podría muy triste si no puse a ver uno de las naturalezas de mundo.

Quince minutos antes de ultimo tranvía, personas quienes en la línea empezaron a ver que las nubes se fueron. Todos corriendo a la estatua para ver la maravillosa. Valió la pena la espera de tiempo y todos los turistas se fueron también porque no quisieron perder su transportación abajo de la montaña. La paciencia es una virtud. Era un final perfecto a mis viajes.

Etiquetado | Deja un comentario

palabras nuevas

  1. Camino descalza
    • Descalzar está una palabra que significa cuando quitas sus zapatos. Entonces, el frase significa cuando caminas sin zapatos.
    • El autor dn la cosmopolilla dice
      • “Camino descalza y descuelgo la toalla y el bikini que tendí la noche anterior.”
    • Encontré un blog de poesía se llama reflejosdemimirada que tiene un poema que explica la frase.
      • No hay un solo destino / en cada vidase abre a menudo otra trayectoriaque nos hace señales en la nochecuando no estorba el sol inoportuno” – Mario Benedetti
  2. andanzas
    • Este es otra palabra que significa aventuras
    • Este es una palabra para emocionante viajes
    • Encontré en el blog de mundoturistico donde el autor dice
      • “viajeros habituales, que sabían de sus andanzas y habían conocido al malogrado dueño.”
    • Encontré una blog con el titulo de Andanzas de una escritora donde el autor habla sobre la curisidad que tiene con la literatura
      • “Al empezar este blog me propuse ir contando todas mis andanzas como escritora, desde mis primeras páginas escritas hasta lograr la meta soñada por todo novel..”
  3. aledaña
    • Este palabra significa a lado a algo
    • Encontré esta palabra en el mismo blog del secundo palabra.
      • “Dentro de la pequeña plaza aledaña, en un acogedor rincón arbolado”
    • Encontré este ejemplo en una blog se llama “viajamor
      • “ubicadas principalmente en la zona aledaña a Avenue Montaigne, donde me decanto por admirar (curiosidad de toda la vida) el escaparatismo de las grandes firmas y las tendencias de la temporada.”

 

 

 

Fuentes:

“Islas Del Rosario, El Paraíso Del Caribe Colombiano .” Crónicas De Una Cosmopolilla. N.p., 03 Apr. 2017.

Rioja Cristina. “QUIERE CAMINAR DESCALZA.” Reflejos De Mi Mirada. N.p., 10 Nov. 2014. Web.

Somoza, Santiago. “Tokio: Un Perro, Un Cruce, Un Monte.” Mundo Turistico. N.p., 10 June 2015.

Mer. “Todo Lo Que Debes Saber Sobre El Camino De Santiago (Parte I).” Viajamor. N.p., 18 Jan. 2017. Web.

 

Etiquetado | Deja un comentario

Las últimas palabras nuevas

Cometido (n) – obligación moral

“Su cometido es crear modelos para que las máquinas aprendan a realizar tareas reales, relacionadas con textos.”

Descifrar (v) – declarar lo que está escrito en cifra o en caracteres desconocidos

“Ya les ha enseñado a descifrar y traducir lenguas antiguas.”

Reto (n) – objetivo o empeño difícil de llevar a cabo

“¿Cuáles son los mayores retos a los que se enfrenta en el campo de la inteligencia artificial?”

Fuente

Etiquetado | Deja un comentario

El futuro de la lingüística

¿Qué ocurre cada momento pero a la misma vez nunca podemos conseguir?

¡El futuro!

En cuanto a la lingüística, siempre hay desarrollos nuevos en el campo. Uno puede hacer clic en un documento y traducirlo sin el ayudo de otra persona. Pero a la misma vez, hay problemas con los traductores en línea.

Según Ollie Capehorn en su entrada en lingualift.com, hay muchos problemas con los traductores electrónicos. Por ejemplo, no son capaces de traducir frases coloquiales o expresiones idiomáticas. Este presenta un problema a una persona como yo que siempre habla en expresiones y frases que no se deben tomar literalmente.

Otra problema es que, a veces, hacen el trabajo demasiado bien. Es decir, escogen cada palabra de una oración y las traducen sin contexto. Por ejemplo, la oración siguiente…

“Would you like to go out for a drink?”

…se puede ser traducido como:

“¿Te gustaría ir afuera para una bebida?”

Nosotros, como hablantes de la lengua, sabemos que esta oración no funciona muy bien. Sería más útil traducir unas palabras desconocidas, pero oraciones o párrafos enteros usualmente son “masacrados” por los traductores en línea. Hemos discutido el papel de los traductores en la clase 414, la que tiene un enfoque en la traducción del español al inglés y vice versa. La conclusión que alcanzamos fue lo que ya he dicho; que los traductores funcionan muy bien si no sepas una palabra, pero la calidad de una traducción disminuye cuando el número de palabras aumenta.

El mismo concepto es relevante en la traducción de texto a través de un app. Google Translate ha desarrollado una forma de traducir en que usas la cámara de un teléfono y puede traducir el texto en frente de ti. Sin embargo, los mismos problemas se presentan con estos apps.

También hay traductores de voz, como este por Skype, que nos aseguran que pueden traducir cada palabra correctamente en tiempo real. Una desventaja de este tipo de traducción es que no puede comprender la variación regional que es presente en cada persona. Por ejemplo, la pronunciación de ciertas palabras cambia entre personas basado en su origen geográfico. Además, unas palabras cambian su significado en lugares diferentes, y también hay otras palabras para referir a la misma cosa. Un ejemplo es el famoso debate entre “pop,” “soda,” y “cola.” Esto es un ejemplo de un número de palabras que hacen referencia a la misma cosa.

Otra problema viene del concepto de acepción. Esto significa que unas palabras tienen varias formas, basados en el contexto en que se usa la palabra. Por ejemplo, la palabra “play” en inglés puede ser un verbo con dos definiciones (“I play soccer,” y “I play the violin”), pero también puede ser un sustantivo (“Romeo and Juliet is a great play” y también “A pun is a play on words”). Los traductores no tienen capaz de analizar el contexto porque van palabra por palabra en vez de oración por oración y párrafo por párrafo.

Sin embargo, estamos alcanzando a un nivel nuevo de traductores en línea. En algún punto del futuro, creo que los traductores tendrán más capacidades que ahora y que podrán traducir con más exactitud.

Etiquetado | Deja un comentario